Gikuyu

From Wikipedia
Jump to navigation Jump to search

Gikuyu kana Kikuyu mutauro weChiBantu unotaurwa kuKenya.

  • Kikuyu haishandise mabhii anonzi: f l p q s v x z, asi vanowedzera mabhii anonzi ĩ and ũ.

Mazwi Anotodza Shona[chinja | edit source]

  • VaGikuyu vanoti baba ndiro rimwechete kuGikuyu neShona.
  • VaGikuyu vanoti muundu (person) kureva munhu.
  • VaGikuyu vanoti ndaa (louse) kureva inda.
  • VaGikuyu vanoti kindu (thing) kureva chinhu.
  • VaGikuyu vanoti ng'ombe (cow) kureva mombe.
  • VaGikuyu vanoti mbura (rain) kureva mvura yekunaya.
  • VaGikuyu vanoti nyoota (thirst) kureva nyota.
  • VaGikuyu vanoti nyama (meat) rimwechete mururimi rweGikuyu neShona.
  • VaGikuyu vanoti nyina (his/her mother) kureva iAmai vake.
  • VaGikuyu vanoti kikokora (elbow) rinotaurwa kuGikuyu kureva gokora.
  • VaGikuyu vanoti korima (farming) vachireva kurima.
  • VaGikuyu vanoti mugunda (n. farm) vachireva kurima.
  • VaGikuyu vanoti ruara kana nduara (finger nail) vachireva nzara.
  • VaGikuyu vanoti kyara kana chiara (finger) vachireva munwe.
  • VaGikuyu vanoti thano (five) vachireva shanu.
  • VaGikuyu vanoti mugeni (foreigner) vachireva munhu mupara.
  • VaGikuyu vanoti kuanika (put out to dry) vachireva kuyanika.
  • VaGikuyu vanoti kyura (frog) vachireva datya.
  • VaGikuyu vanoti kokaranga (to fry) vachireva kukaringa.
  • VaGikuyu vanoti mboyi (fox). Kune rwiyo runoti Mboi, mboi bereka - bereka mbudzi dzawanda. Dzanyanya kuwanda - pfunya rusero chirara, goo.o
  • VaGikuyu vanoti murimi (farmer, gardener).
  • VaGikuyu vanoti kochiara (give birth to).
  • VaGikuyu vanoti -nene kana -kuru (great, grand).
  • VaGikuyu vanoti onene (greatness).
  • VaGikuyu vanoti gwoko kana moko (hand).
  • VaGikuyu vanoti murugamiri (foreman, headman).
  • VaGikuyu vanoti mbara (hostilities).
  • VaGikuyu vanoti kyura (frog) vachireva datya.
  • VaGikuyu vanoti nyumba (house) vachireva imba.
  • VaGikuyu vanoti mundu (person) vachireva munhu.
  • VaGikuyu vanoti muromo (gate, ingress) vachireva mukova.
  • VaGikuyu vanoti muchiri (judge) vachireva jaji.
  • VaGikuyu vanoti kochira (to judge) vachireva kutonga.
  • VaGikuyu vanoti kotheka (to laugh) vachireva kuseka.
  • VaGikuyu vanoti makwatano (league, coalition, alliance) vachireva chikwata.
  • VaGikuyu vanoti ndaa (lice) vachireva inda.
  • VaGikuyu vanoti maguta (fat, grease) vachireva mafuta.

Mamwe Mazwi[chinja | edit source]

  • VaGikuyu vanoti mbiro (soot) rinotaurwa kuGikuyu kureva chin'ayi. Zvichida izwi iri rinotodzana nezita rinonzi Chimbiro?
  • VaGikuyu vanoti koora (little frog) rinotaurwa kuGikuyu kureva kadatya. Kune zita rinonzi Kakora?
  • VaGikuyu vanoti kira (cross-over) rinotaurwa kuGikuyu kureva kuyambukira.
  • VaGikuyu vanoti marigu (bananas) rinotaurwa kuGikuyu kureva mabhanana. Kune zita rinonzi Mariga?
  • VaGikuyu vanoti rowa kana njowa (goatskin).
  • VaGikuyu vanoti Ngai kana Makai (God) vachireva Mwari.
  • VaGikuyu vanoti Ngai kiyahudi (Jehovah) vachireva Mwari wemaJudha.
  • VaGikuyu vanoti muoyo (life) vachireva hupenyu.

[1]

  1. https://archive.org/details/englishkikuyuvo00mcgrgoog/page/n12