Kasem
Mataridziko
Kasem kana Kasena mutauro weAfrika unowanikwa kuGhana.
Mazwi Anotodza Bantu
[chinjirudza | chinjirudza mabviro]- Kasem vanoti bá (not; will not). Fananidzai nokuti handidiba?
- Kasem vanoti daale (n. mark on the face or elsewhere to show identity).
- Kasem vanoti dale (log for sitting on) kureva danda rekugarira.
- Kasem vanoti doa (n. rain) kureva kunaya kwemvura. Fananidzai nokuti dova?
- Kasem vanoti gweeru (n. leopard, panther) kureva mbada.
- Kasem vanoti lim (n. darkness, obscurity) kureva rima. Mamwe mazwi: mare-mare (ideophone. stationary, unmoved).
- Kasem vanoti neene (v. be plentiful, successful) - fananidzai nokuti hunene. Mamwe mazwi: neene (v. stretch).
- Kasem vanoti paare (n. chieftaincy) kureva hushe. Mamwe mazwi: paale (1. reveal, disclose, describe; 2. boast).
- Kasem vanoti sena (number. four) kureva ina. Mamwe mazwi: swoi kana swo (v. love; like).
- Kasem vanoti ta (v. say; tell) kureva kutaura. Mamwe mazwi: taare kana taale (n. buttress, support for wall).
- Kasem vanoti tula (grainstore, granary, "barn") kureva dura. Mamwe mazwi: tulimi (hoe around crops for the second time after planting).
- Kasem vanoti veere (v. clarify, reveal, disclose). Mamwe mazwi: veera (n. revelations). Takwane vanoti weela (v. be white). Tarisai kuyera.
- Kasem vanoti weele (v. be sick, unwell) kureva hurwere. Mamwe mazwi: wulim (n. heat).
- Kasem vanoti yala (be wide) kureva yakafara. Mamwe mazwi: yale (v. 1. become wide, widen, expand, increase; 2. stretch backwards).
- Kasem vanoti yele (n. breast) - fananidzai nokuti bere? Mamwe mazwi: yera (n. body; only, alone).
- Kasem vanoti zula (n. respect, honour, worship). Mamwe mazwi: zuli (v. respect, honour, praise). Fananidzai nokuti kutyora muzura?
Mamwe Mazwi
[chinjirudza | chinjirudza mabviro]- Kasem vanoti baare (bravery, courage, manhood) kureva humhare.
- Kasem vanoti bene kana bem (n. year) kureva gore.
- Kasem vanoti berem (growth, maturity ) kureva kukura kana kuyaruka.
- Kasem vanoti bira; kabira (n. wall) kureva madziro.
- Kasem vanoti boore (v. rub, smear) kureva kuzora. Mamwe mazwi: tembu (n. local citizen).
- Kasem vanoti boore (practice of giving one's eldest child to be adopted by a brother).
- Kasem vanoti bore (v. judge, decide a case) kureva kutonga mhaka. Mamwe mazwi: borem (n. judgment).
- Kasem vanoti bu-nia (n. main river). Mamwe mazwi: bu-tola (n. tributary).
- Kasem vanoti buri (v. well up, spring up, ooze - of water, juice). Mamwe mazwi: buli (v. emerge).
- Kasem vanoti bwola (be near). Mamwe mazwi: bwola bwola (very near) kureva pedyo-pedyo.
- Kasem vanoti bwolo (n. valley, low land) kureva mupata.
- Kasem vanoti chaase (v. separate out good grains by winnowing). Mamwe mazwi: chaare (v. winnow).
- Kasem vanoti champulu (butterfly) kureva shingishingi.
- Kasem vanoti chero kana choro (n. brother).
- Kasem vanoti daa (n. side, direction, sub-division) kureva divi.
- Kasem vanoti dam (n. power, force, strength, authority).
- Kasem vanoti dana (1. be strong, powerful, well; 2. be hard, difficult).
- Kasem vanoti dea (n. healing medicine applied to fresh wounds).
- Kasem vanoti dera (n. small, round, grass-roofed room for a man).
- Kasem vanoti diira (noun.pl ingredients). Mamwe mazwi: ka (pronoun. it; its).
- Kasem vanoti fea (n. urine) kureva mutundo. Mamwe mazwi: kanne (n. woman; wife).
- Kasem vanoti gara (v. something be better, normal, OK). Mamwe mazwi: gare (be better than).
- Kasem vanoti gore-gore (ideophone. delicately, lightly). Fananidzai nokuti pore-pore?
- Kasem vanoti gɔrɔ (n. cripple, person unable to walk ) kureva chirema.
- Kasem vanoti gula (n. grass or bushes that have to be cleared before farming). Fananidzai nokuti gura?
- Kasem vanoti guri (v. 1. uproot, dig out, remove; 2. reveal, make clear; 3. complete, finish off, end).
- Kasem vanoti gwala (n. 1. umbilical_cord; 2. slave raider). Mamwe mazwi: mwara (n. pus) kureva hurwa.
- Kasem vanoti kajaŋa (n. Showing off, ostentation). Mamwe mazwi: kikila (adj. circular, round and flat). Kikilu (adj. round).
- Kasem vanoti kone (v. groan) kureva kugomera. Mamwe mazwi: koore (v. 1. clear ground, removing grass ready to build; 2. take the lid off).
- Kasem vanoti lappe (ideophone. flat, horizontal). Fananidzai nokuti rapata? Mamwe mazwi: ().
- Kasem vanoti moore (v. decay, go rotten, waste away) kureva kuwora. Mamwe mazwi: moro (n. a thousand) kureva chiuru.
- Kasem vanoti naase (v. flatter, praise; by shortening the name of address). Mamwe mazwi: naase (v. beat with a club, torture).
- Kasem vanoti najulu (n. foot bracelet). Mamwe mazwi: nakambia (cooking pot) - Fananidzai nokuti mbiya?
- Kasem vanoti nakɔ kana nakwa pakuwanda (n. sister (male speaking), female kin, female acquaintance). Mamwe mazwi: nawuuri (n. district, lineage, clan-settlement).
- Kasem vanoti ŋolo (n. hoe ring, holds blade to hoe handle). Mamwe mazwi: nyaane (n. younger sibling of same sex and generation).
- Kasem vanoti nyem (n. possession, thing owned). Mamwe mazwi: nyeene (n. placenta, afterbirth).
- Kasem vanoti peene (v. discover, reveal unexpectedly). Mamwe mazwi: ().
- Kasem vanoti sampare (n. facial mark) - Fananidzai nokuti shambare? Mamwe mazwi: sare (v. carve, shape, shave away, peel with knife, smooth, whittle).
- Kasem vanoti zambili (necklace of large beads). Mamwe mazwi: zoro (n. foreigner, alien, immigrant).
Duramazwi rinowanikwa paWebonary.