Jump to navigation Jump to search
Tsumo[chinja | edit source]
- Ruzambu kugara munyemba rwoti ndava nyembawo. A wild grass growing among beans (thinks), "I am a bean, too."
- Dzatsvokuuya nyemba kutsva dzarungwa. It is a lucky accident when beans get burnt after they have been salted.
- Anokanganwa mudyi wenyemba muoreri wamateko haakanganwi. The one who eats the beans will forget but not the one who gathers the shells.
- Kudya nyemba navauya dzinowana muzvimbiri wadzo. To eat beans with good people will make one suffer from repletion.
- Kudya nyemba navauya dzouya dzozvimbira nherera. To eat beans with good people will cause one to suffer like an orphan