Dare reMhosva
Mataridziko
(runangakatsva kubva kuKutonga mhosva)
Dare reMhosva inzvimbo ine munhu akagadzwa kuti aite basa rokutonga mhosva pakati pavanhu, mapato, zvikwata kana masangano anenge atadzirana.
Tsumo
[chinjirudza | chinjirudza mabviro]- Chapadare chakandwa parurimi rwavapfuuri, chomumba chiri mumhepo. The issue brought to the chief's court is thrown to the public but that within the house is still in the air.
- Chaiswa padare chakwidzwa panhura, chomumba chiri mumhepo. That brought to the chief's court is placed before the court; that within the house is still in the air.
- Muranda nyangonaka sei haatongerwi mhosva asipo. However good a servant may be, he must not be tried in his absence.
- Kupara mhosva hakuna mutongi. Committing a crime knows no judge.
- Kupara mhosva hakuna munatsi. Committing a crime knows no upright man
- Kuposha ndokwavanhu. To err is human.
Mitauro yeBantu
[chinjirudza | chinjirudza mabviro]- Vatauri veKikuyu vanoti kochira (to decide).
- Vatauri veKikuyu vanoti chira (decision).
- Mururimi rweKinyarwanda vanoti iteko (rule).
- Mururimi rweKinyarwanda vanoti gutegeka (to rule; govern).
- VaLozi vanoti buatuli (n. profession of a judge, manner of judging).