Svetuka kuchirochemo

Nzira

Kubva Wikipedia
(runangakatsva kubva kuMukwaira)

Nzira (Nge. road, path) kana zhira, zvinoreva mukana unofambwa ungava unoshandiswa nemhuka kana vanhu. Vamwe vatauri kuchiManyika inoti gwanza.

Mamwe mashoko anotaura nzira[chinjirudza | chinjirudza mabviro]

  • Kondo (game path) apa zvichireva gwara rinofambwa nemhuka. Zvichida ndipo panobva zita rokuti Mukondo.
  • Mugwagwa mugwanyo muvha kana muva (Rhodhi). KuChiNdau inoti pato.
  • Gwara, (faint game path) zvinoreva nzira inoshandiswa nemhuka.
  • Mutome, dome kana mudome (1. Aside; 2. Path astray; 3. Side of the path) zvichireva nzira inorasisa.
  • Gwanza kana magwanza (trail; path through trees) inzira inopinda nepakati pemiti musango.
  • Muhure zvinoreva nzira yakaitwa nevanhu nechinangwa chekuteya mhuka kana shiri.
  • Mukoto (worn path; narrow path between buildings) inzira yetsoka.
  • Mushwaira, mukwaira kana muhwayira (a narrow path, a track through grass). Mukwaira izita remhuri.
  • Gumbu, makumbu kana mupuyuwuyu (broad much frequented path) inzira pamhi iri yetsoka inoshandiswa zvakanyanya. Mamwe maDuramazwi anoturikira kuti highway.
  • -dzemberedza (1. Stand in one's way and cause to take a detour, 2. Place one in a dilemma).
  • Mwanza kana mwazha (trail made by livestock in the forest). Mwazha izita remhuri.
  • Nonda (ideophone of following closely in pursuit, of following path without detouring). Akati nenzira nonda.

Kurerutsa Mutauro[chinjirudza | chinjirudza mabviro]

  • Dendere kana bangwa (idea of following - especially a path). Iti nzira bangwa.
  • Akaenda dome: he got lost.
  • Famba nomudome: walk on the side of the path.
  • Wareva padome: you missed the whole point.
  • Kupfumba kana kupfumbira (to be clear, to be distinct).
  • Ngeiro zuva pato rinozoapo rinobva Egipite kuenda Asiria: On that day, there will be a highway from Egypt to Assyria. (Isaiah 19:23, Bhaibheri reChiNdau).

Tsumo[chinjirudza | chinjirudza mabviro]

  • Panoda mwoyo nzira haisviki. Where the heart wants (to go) the path does not reach.
  • Apo mwoyo ungoda gwanza harisviki. Where the heart wants to go the path does not reach
  • Nzira masanga. (Getting onto) a path is sheer chance.
  • Nzira inofamba yomuzvinamimba yomuzvere haifambi. The journey of a pregnant woman is quicker than that of a woman with a child.
  • Nzira haidzimiri munhu. A path does not disappear before one.

Mitauro yeAfrika[chinjirudza | chinjirudza mabviro]