Mwero weKuita

Kubva Wikipedia

Chinyorwa chino chiri kuuunganidza mazwi anodudzira mwero wemaitirwo echinhu kana basa:

B[chinjirudza | chinjirudza mabviro]

  • Kubaukira (1. Act quickly, 2. be quick). Aifamba achibaukira: he walked quickly.

C[chinjirudza | chinjirudza mabviro]

D[chinjirudza | chinjirudza mabviro]

  • Dekamuteka kana madekamuteka (Burden carried by several people together) Akabatwa netsviyo pasangano ndakuitwa dekamuteka navake ndokuiswa kunze.
  • Kudandaridza kana kutandaridza (Do imperfectly. Botch).
  • Kudema (Surpass. Defeat) zvichireva kukurira. Hapana angandideme pakumhanya: no one can run faster than me. Zvichida ndipo panobva zita rokuti Chademana?
  • Kudzidzana (do together - as in stamping with mortar in a pestle).
  • Kudzongonyera (to interfere with; to ruffle; to spoil e.g someone else'w work).
  • Kudzingaidza kana kushingaidza (Interrupt. Bother. Thwart). Kuchema kwomwana kunodzingaidza amai kuita basa mumba: the child interrupts its mother in her housework by crying.

K[chinjirudza | chinjirudza mabviro]

  • Kubandarira (1. To do excessively, 2. Eat up - kutekesha). Akabandarira zvokurova imbwa: he beat his dog too severely.
  • Kuchichinudza (1. Remove many things, 2. Cause many people or things to come out). Akachichinudza nyama: he brought away a large quantity of meat.

-chichinura [L]KZ v t Acquire, obtain (large amount). cp -rokota MZ. Vanhu vanoenda kusero ndivo vanochichinura zvizhinji: people who go to a sale are the ones who get many things.

— thus (or so), - dero ; - daro ; - dai ;

  • Kukanya (make a mess or mess up). Sokuti - wandikanyira manje nekutaura kwawaita pane vanhu.
  • Kupata (do an improper thing), - pata.
  • Kukaza (do reluctantly) kana kunyongoroka..
  • Kukaza (to warn, frighten, hesitate ). Kukazira (to dissuade). Makaza izita remhuri.
  • Kukawura (to ease from doing especially because of shame, punishment, pain or disgrace).
  • Kugwaririra (to urge) zvichireva kugombedzera. Kuti ndipo panobva zita rokuti Gwarimbo?
  • Kuresva (do in a wrong way).
  • -sima ; -sirimidza (repeat same thing continually). Zvichida mazwi aya anokwanisa kuturikira chinonzi cycle kuEnglish? Rusimo?
  • Kuwanza (do abundantly), - wanza.
  • Kupamhidza (do again) kana kupamha.
  • Kuita mashonga (do regularly, at right time).
  • Kunatso kuita kana kunatsa (do carefully).
  • Kupiningura (do in a different way).
  • Kuzazambura (do well and abundantly).
  • Kurayana (do in turn).
  • korokoto (ideo of Protracting an action). Akati kurwara korokoto: his illness went on and on.
  • Kugumha (to seek; search everywhere)??
  • Kudzemberedza (1. Stand in someone's way and cause to make detour; 2. Place someone in a dilemma).

M[chinjirudza | chinjirudza mabviro]

  • Manainai (Disrespectful, provocative behaviour. 2. M Astonishing circumstance). Handina kumboitirwa manainai akakomba akadai: I have never been so provoked. Ndakapona ngemanainai.
  • Manana (1. Narrow escape, 2. Effort that is almost unsuccessful).
  • Manangazira kana maminimini (Extraordinary or ominous event). Ava manangazira makumbo ezongororo: it is as extraordinary as the legs of a millipede!

N[chinjirudza | chinjirudza mabviro]

Mamwe Mazwi[chinjirudza | chinjirudza mabviro]

  • kondono kana kondoro (ideophone of Acting halfheartedly, 2. of Being niggardly).
  • Kukondonoka (Act half-heartedly).
  • Kukondoroka (Act half-heartedly - especially through pride, 2. Be niggardly).

Zvivero[chinjirudza | chinjirudza mabviro]

  • Kutaura kudzikisira, kuita makata. Talking is (as easy as) going downwards (but) doing is (as difficult as) going upwards.

Mazwi eBantu[chinjirudza | chinjirudza mabviro]

  • VaYao vanoti chitendo kana matendo pahuwandu (action).